Juudas Iskariotin evankeliumi

Perjantai 3.10.2008 - Katri Fältberg

Juudaksen evankeliumi

Olin pitkään kuullut puhuttavan paljon eri kristillisissä piireissä Juudaksen evankeliumista sekä puolesta että vastaan. Saadakseni oman näkemykseni asiasta päätin lukea sen ja analysoida eri tutkimustuloksia. Luin sen rinnalla Uudentestamentin evankeliumeja ja vertasin näitä keskenään. Olen katsonut myös tv:stä lukuisia dokumentteja aiheesta ja sen tutkimuksista. Luin ensin suomenoksen, jonka jälkeen luin myös englanninkielisen käännöksen, jotka on käännetty koptinkielestä.  Esittelen tässä työssäni yksityiskohtaisemmin koptinkielen ja Juudaksen evankeliumin löytymisen sekä sen tutkimukseen liittyviin seikkoihin.

Juudaksen evankeliumi on laadittu Jeesuksen opetuslapsi Juudas Iskariotin nimiin, joka petti Jeesuksen. Evankeliumi on kainiittien, varhaisen gnostilaisen ryhmän, käyttämä apokryfinen evankeliumi, mikä suhtautuu Juudaksen tekoihin myönteisesti. Evankeliumi ei kuitenkaan esitä olevansa Juudaksen itsensä kirjoittama. Juudaksen evankeliumi ei kuulu kristilliseen Raamatun kaanoniin eli se ei ole kristillinen evankeliumi. Juudaksen evankeliumi antaa varhaiskristillisyydestä jossain määrin toisenlaisen kuvan kuin kanoniset evankeliumit. Kanonisten evankeliumien mukaan Juudas petti Jeesuksen ja myi hänet juutalaisille kirjanoppineille, jotka puolestaan luovuttivat hänet roomalaisille vallanpitäjille ristiinnaulittavaksi. Juudaksen evankeliumin mukaan Juudas oli Jeesuksen suosikkiopetuslapsi, joka petti tämän vain hänen omasta käskystään. Tämä seuraa gnostilaista ajatusta siitä, että ihmisen ruumis on vankila, josta sielun on vapauduttava. Näin Juudas olisi auttanut Jeesuksen sielua vapautumaan sen ruumiillisista rajoituksista. Evankeliumin mukaan Jeesus opetti Juudakselle salaisia opetuksia, joita muut opetuslapset eivät tienneet.

 

Evankeliumin ainoa tunnettu versio on 26-sivuinen koptinkielinen käsikirjoitus, joka on ajoitettu varmuudella 200 - 300-luvulle.  Joidenkin tutkimusten mukaan ollaan päädytty siihen, että se on todennäköisesti käännös varhaisemmasta kreikankielisestä kirjoituksesta, joka on peräisin toisen vuosisadan puolivälistä. Evankeliumi löytyi Egyptistä vasta 1970-luvulla, mistä syystä sitä on epäilty myös jossain piireissä huijaukseksi.  Tätä on kuitenkin luonnehdittu yhdeksi 1900-luvun merkittävimmistä tekstilöydöistä. Evankeliumin julkaisi suurelle yleisölle vasta vuonna 2006.

 

Kopti

 

Olen aiemmin opiskellut omaksi huvikseni, jonkin verran hepreaa ja arameaa sekä hieman latinaa, koska kiinnostus vanhoja kieliä kohtaan on suuri. Tästä syystä perehdyin aluksi myös koptinkieleen, jota seuraavassa hieman esittelen. Juudaksen evankeliumin paikkansapitävyyttä tukee myös joidenkin tutkimusten mukaan juuri tämä koptinkieli.

Kopti on muinaisen egyptin kielen viimeinen kehitysaste, joka syntyi, kun myöhäisegyptiä alettiin kolmannella vuosisadalla kirjoittaa kreikkalaisilla kirjaimilla kristillistyneessä muodossa. Kreikkalaiset aakkoset eivät sisältäneet kaikkia egyptin äänteitä, koptin aakkosiin otettiin kirjaimia egyptin demoottisesta aakkostosta, joka oli arabian tai heprean kaltaista konsonanttikirjoitusta. Koptin kirjakieli perustui täysin puhuttuun kieleen, koska kristillisten lähetyssaarnaajien tietoinen tarkoitus oli vieraannuttaa egyptiläiset kristityt egyptin kirjakielen vanhemmista, pakanallisemmista muodoista. Luonnollisesti koko kristillinen sanasto ja käsitteistö omaksuttiin kreikasta, ja raamatunkäännöksien välityksellä kielen koko fraseologia muovautui kreikan mukaiseksi.

Kopti on säilynyt kirjoitetussa muodossa useina murteina, joista tärkeimmät ovat bohairin ja sahidin murteet. Sahidin murre on omaperäisen koptinkielisen kirjallisuuden murre, kun taas bohairin murretta on käytetty ennen kaikkea kirkkokielenä ja kreikasta käännetyn uskonnollisen kirjallisuuden kielenä: yliopistoissa opiskellaan lähtökohtaisesti sahidin, pappisseminaareissa bohairin murretta. Muita murteita ovat akhmimin, subakhmimin (assiutin/lykopoliksen), faijumin (ba?muurin) ja oksyrhynkhoksen (mesokeemin, väliegyptin) murteet. Kaikki murteet ovat kuitenkin suhteellisen lähellä toisiaan ja eroavat eniten kirjaimistoltaan ja oikeinkirjoitukseltaan. Koptinkielistä kirjallisuutta tunnetaan paljonkin, mutta suurimmaksi osaksi kyse on niin sanotusta "erämaaisien" erakkomunkkien laatimasta kristillisestä kirjallisuudesta. Yksi tunnetuimmista ja merkittävimmistä koptinkielisistä kirjakokoelmista on Nag Hammadin kirjasto, joka löydettiin Egyptistä 1945. Koptin aakkosia tai niiden muunnelmia on käytetty koptin lisäksi meroen ja muinaisnuubian kielen kirjoittamiseen. Nämä kielet esiintyvät Sudanin arkeologisissa löydöissä. Muinaisnuubiasta kehittyneitä kieliä, kuten nobiinia ja dongolaa, puhutaan alueella vieläkin. Kopti kuoli puhekielenä 1400 - 1500-luvulla. Sillä on kuitenkin vielä merkitystä Egyptin alkuperäisten kristittyjen eli koptilaisten liturgiakielenä. Egyptin koptikristityt ovat myös koettaneet elvyttää bohairin murretta puhekielenään, mutta nämä pyrkimykset eivät ole johtaneet merkittäviin käytännön tuloksiin.

Apokryfiset kirjoitukset ja gnostilaisuus

Varhaiskristillisiä evankeliumeja esittäviä teoksia on olemassa noin 50. Näistä ainoastaan kahdestakymmenestä on säilynyt enemmän tietoja, ja ainoastaan neljä varhaisinta, Matteuksen, Markuksen, Luukkaan ja Johanneksen kanoniset evankeliumit, kuuluvat Raamattuun. Juudaksen evankeliumi on yksi niistä muusta evankeliumista, joista on säilynyt merkintöjä kirkkoisien varhaisissa kirjoituksissa. Sitä ei ole kuitenkaan koskaan luettu osaksi Uutta testamenttia, eikä se ole ollut edes varsinaisesti ehdolla — muiden apokryfisiin kirjoituksiin kuuluvien tekstien tavoin se kirjoitettiin niin myöhään, että varhaiskristillinen kaanon oli jo vakiintumassa Juudaksen evankeliumista antiikin ajalta olevat tiedot perustuvat kirkkoisä Irenaeuksen mainintaan.

 

Irenaeuksen mukaan kainilaiset gnostilaiset ylistivät Kainia, Raamatun murhamiestä, sekä sodomalaisia ja Juudasta, ja pitivät heitä salaisen tiedon haltijoina. Osa katsoi, että Juudas oli valaistunut ja toimi, jotta ihmiskunta voisi saada sovituksen Jeesuksen kuoleman kautta. Tämän vuoksi he pitivät häntä kunnioituksen kohteena. Jotkut gnostilaiset ryhmät uskoivat, että Vanhan testamentin Jumala, Jahve, oli paha demiurgi, ja erillinen jumaluus kuin korkein Jumala joka lähetti Jeesuksen. Tällaiset gnostilaiset ryhmät kunnioittivat kaikkia raamatullisia hahmoja, jotka olivat pyrkineet etsimään tietoa totuudesta tai haastamaan Jahven auktoriteetin, ja puolestaan demonisoivat monia henkilöitä, jotka olivat perinteisissä raamatuntulkinnoissa sankarin roolissa.

Synkretistinen kainiittien harhaoppi on alustaan asti ollut tuomittu varhaisessa kirkossa. Kristillinen kirkko on aina katsonut, että Jeesus kärsi ja kuoli vapaaehtoisesti ihmiskunnan syntien vuoksi, loputtomasta rakkaudestaan, jotta kaikki voisivat saada pelastuksen. Näin Juudaksen petos on nähty vain henkilökohtaisena petoksena ja Juudaksen apostolisen aseman rikkomisena.

Evankeliumin löytäminen uudelleen

Juudaksen evankeliumista ei ollut löytynyt jälkeäkään, kunnes koptilainen käsikirjoituskoodeksi eli nahkaan sidottu papyruskäsikirjoitus ilmestyi antiikkikaupan harmaille markkinoille. Ensimmäisen kerran se nähtiin hämärissä olosuhteissa geneveläisessä hotellihuoneessa toukokuussa 1983, jolloin se esiintyi yhdessä muiden sekalaisten kreikan- ja koptinkielisten käsikirjoitusten kanssa, joita tarjottiin Stephen Emmelille, Yalen yliopiston tohtorikandidaatille, jolle Southern Methodist University oli antanut tehtäväksi käsikirjoitusten tutkimisen. Juudaksen evankeliumi on osa koodeksia, jonka nimi on Codex Tchacos, jossa yhteensä oli neljä osaa. Kolme muuta osaa ovat: Pietarin kirje Filippukselle, Ensimmäinen Jaakobin ilmestys ja katkelma kirjoituksesta, jossa esiintyy Allogenes-dialogin nimihenkilö. Sitä, miten koptilainen käsikirjoitus alun perin löydettiin, ei ole tiedossa. Uskotaan kuitenkin, että nyt jo edesmennyt egyptiläinen antiikinharrastaja olisi löytänyt koodeksin Muhafazat al Minyasta, Egyptistä ja myynyt sen kairolaiselle antiikkikauppiaalle. Vuoden 1980 tienoilla käsikirjoitus ja suurin osa kauppiaan muusta esineistöstä varastettiin ja vietiin pois Egyptistä. Kauppias onnistui saamaan koodeksin takaisin yhteistyössä geneveläisen antiikkikauppiaan kanssa. Tämän jälkeen hän näytti koodeksia asiantuntijoille, jotka ymmärsivät sen merkityksen. Kauppiaalta kesti kuitenkin kaksi vuosikymmentä, ennen kuin hän löysi ostajan joka oli valmis maksamaan pyydetyt 3 miljoona dollaria. Evankeliumin käsikirjoituksen ainoa tunnettu kappale oli näin tullut esiin oltuaan 1700 vuotta Egyptin autiomaassa.

 Myynti ja tutkimuksen alkaminen

Seuraavina vuosina käsikirjoitusta tarjottiin hyvin hiljaisesti eri puolille, mutta mikään suurempi yhdysvaltalainen kirjasto ei ollut halukas hankkimaan käsikirjoitusta, jonka alkuperä oli niin hämärä. Lopulta yksityinen Maecenas-säätiö osti käsikirjoituksen, jota johti lakimies Mario Jean Roberty. Sen aikaisemmat omistajat väittivät nyt, että se olisi löydetty Al Minyasta Egyptistä 1950- tai 1960-luvulla, ja että sen merkitystä ei arvostettu kuin vasta viime vuosina. Muissa keskusteluissa löytöpaikaksi mainittiin kuitenkin muita paikkoja.

 

Rodolphe Kasser, Geneven yliopiston aiempi professori julkisti kirjoituksen olemassaolon ja joitakin yksityiskohtia siitä koptin asiantuntijoiden konferenssissa Pariisissa heinäkuussa 2004.  Vuonna 2005 säätiön edustaja kertoi suunnitelmista julkaista englannin-, ranskan- ja saksankieliset käännökset, kunhan hauras papyrus oli ensin konservoitu. Professori Kasser johti työhön osallistunutta joukkoa, joka koostui koptin historian asiantuntijoita. Radiohiilimenetelmällä käsikirjoitus voitiin ajoittaa 200- tai 300-luvuille, sata vuotta varhaisemmaksi kuin aiemmin oli luultu.

 

Alun perin evankeliumista oli tarkoitus julkaista tieteellinen kirjoitus vuonna 2005, mutta se viivästyi. National Geographic Society julkaisi evankeliumin kunnostetun ja käännetyn version 6. huhtikuuta 2006 Washington, D.C.:ssä pidetyssä lehdistökonferenssissa. Käsikirjoitus itse oli esillä säätiön päämajassa ja evankeliumin käännös saatavilla säätiön verkkosivuilla.

 National Geographic on varmistanut kirjoituksen aitouden ja ajoituksen viidellä eri menetelmällä: radiohiiliajoituksella, musteanalyysillä, multispektrum-kuvauksella, kontekstuaalisella todistusaineistolla ja paleografisella todistusaineistolla.  

Evankeliumin ainoa säilynyt kappale on pahasti vaurioitunut ja katkelmallinen. Se on kirjoitettu papyrukselle, josta puuttuu osia, välillä yksittäisia sanoja, välillä kokonaisia rivejä. Vuosikymmenten aikana käsikirjoituksesta on kadonnut yksittäisiä sivuja antiikkimarkkinoille. Tekstistä arvioidaan puuttuvan neljännes.

 

Salainen kirjoitus Jeesuksen puheista Juudas Iskariotin kanssa

 

Evankeliumin kertomus Jeesuksesta ja Juudaksesta on ensisijaisesti kehyskertomus gnostilaisille opetuksille sielun alkuperästä ja päämäärästä. Evankeliumin gnostilaisesta taustasta kertovat erityisesti selkeät viittaukset setiläisen gnostilaisuuden luomismyytteihin, Evankeliumin mukaan Jeesus pyysi Juudasta ilmiantamaan hänet roomalaisille viranomaisille. Evankeliumissa Jeesus sanoo Juudakselle: "Sinusta tulee kolmastoista ja jäljelle jäävä sukukunta kiroaa sinut, mutta sinä saat hallita heitä päivien lopulla", ja että "sinusta tulee merkittävämpi kuin kenestäkään heistä. Sinä vielä uhraat ihmisen, joka pitää minua sisällään". Aikojen kuluessa useat teologit ovat esittäneet, että Juudaksen teko oli pakollinen, muutenhan Jeesus ei olisi voinut kuolla ristillä. Siitä huolimatta tällainen näkemys on aina katsottu harhaoppiseksi. Juudaksen evankeliumin mukaan Juudaksen teko, paitsi että oli häneltä oikein ja teolla oli selkeä tarkoitus, myös tapahtui Jeesuksen erityisestä käskystä. Toisaalta evankeliumi näyttää, että Jeesus suosi Juudasta muiden opetuslasten kustannuksella, millä on saatettu tarkoittaa jopa, että Juudas olisi ollut niin sanottu rakastettu opetuslapsi eli Johanneksen evankeliumin todellinen kirjoittaja. Juudaksen evankeliumissa Jeesus sanoo Juudakselle: "Tule pois heidän luotaan, niin kerron sinulle valtakunnan salaisuudet", ja myöhemmin "nyt [kaikki] on kerrottu sinulle. Kohota katseesi, niin saat nähdä pilven, sen sisällä loistavan valon ja tähdet sen ympärillä. Ensimmäisenä kulkevä tähti on sinun tähtesi".

 

Jeesuksen ja Juudaksen suhde kuvataan siis paljolti eri valossa kuin kanonisissa evankeliumeissa. Erityinen ristiriita löytyy kanonisten evankeliumien kohtaan jossa Jeesus ilmoittaa, että hänet tullaan kavaltamaan, ja sanoo: "[..] voi sitä, josta tulee Ihmisen Pojan kavaltaja! Sille ihmiselle olisi parempi, ettei hän olisi syntynytkään" (Mark. 14:21; Matt. 26:24). Evankeliumin kertomuksen ainoa merkittävämpi yhtymäkohta kanonisiin evankeliumeihin on sen loppuosa, jossa kerrotaan, kuinka Juudas petti Jeesuksen.

 

Tutkimustulokset ja reaktiot

 

Terry Garcia, National Geographic Society varapresidentti, sanoi, että tutkijat ja tiedemiehet katsovat koodeksin olevan merkittävin muinainen, ei-raamatullinen teksti, joka on löydetty 60:n viimeksi kuluneen vuoden aikana. Tämä arvio sai kuitenkin laimean ja epäilevän vastaanoton. James M. Robinson, eräs yhdysvaltain johtavia vastaavien tekstien asiantuntijoita, ennusti että uusi evankeliumi ei tarjoaisi mitään lisätietoa opetuslapsesta, joka petti Jeesuksen. Vaikka se on vanha, se ei ole kuitenkaan tarpeeksi vanha. Robinsonin mukaan se perustui todennäköisesti kuitenkin vanhempaan kirjoitukseen. Kadonneen kirjoituksen olemassaolo itsessään oli ollut tutkijoiden tiedossa ennenkin, perustuen Irenaeuksen viittauksiin. Robinson esitti, että kirjoitus olisi arvokas toisen vuosisadan tutkijoille, mutta ei siksi että se olisi tarjonnut laajempaa ymmärrystä Raamatusta. National Geographic vastasi Robinsonin esittämään kritiikkiin sanomalle, että "on ironista" Robinsonilta esittää tällaisia kysymyksiä, koska hän on "vuosia yrittänyt epäonnistuneesti saada koodeksia itselleen, ja hän on julkaisemassa omaa kirjaansa huhtikuussa, vaikka hänellä ei ole suoraa pääsyä materiaaliin".

 

Robinson kuvasi teoksessaan The Secrets of Judas: The Story of the Misunderstood Disciple and His Lost Gospel salailevia manööverejä, joilla kirjoitusta on yritetty kahdenkymmenen vuoden ajan myydä Yhdysvalloissa, Sveitsissä, Kreikassa ja muualla. Simon Mawerin novelli The Gospel of Judas käsittelee Juudaksen evankeliumi -nimisen kirjoituksen löytämistä luolasta Kuolleenmeren alueelta ja sen vaikutusta erääseen pappiin. Tuomas Rasimuksen mukaan Juudaksen evankeliumi ei selkeästi toisen vuosisadan kirjoituksena tarjoa uutta, todenperäistä tietoa ensimmäisen vuosisadan tapahtumista samalla tavalla kuin esimerkiksi Tuomaan evankeliumi, joka saattaa olla hyvin varhainen Jeesuksen sanojen kokoelma. Hänen mukaansa Juudaksen evankeliumi on myös selkeästi setiläinen kirjoitus, jonka teologia liittyy enemmän kirjoitusajankohdalle ominaiseen polemiikkiin opillisista kysymyksistä kuin historiallisiin tapahtumiin. Teksti on kuitenkin hyvin arvokas antaessaan lisätietoa kristinuskon historiassa tappiolle jääneestä gnostilaisesta kristillisyydestä.

 

Suomennos

 

Helsingin yliopiston eksegetiikan laitoksen tutkijaryhmä on suomentanut evankeliumin koptin kielestä, jonka laitan tähän liitteeksi. Ensimmäisen englannin ja koptin kielen sanakirjojen avulla tehdyn suomennoksen lyhyiden selitysten kera julkaisi keväällä 2006 Pihlajamäen seurakuntapiirin pastori Juha Molari. Olen lukenut monesti suomennoksen läpi ja en epäile sen historiallista paikkaansa pitävyyttä, mutta epäilen sitä, että missä Hengessä se on tehty. Onko se todella Jumalan sanaa ja kirjoitettu Pyhän Hengen vaikutuksesta vai jostain ihan muusta.  Jokainen voi itse tehdä omat johtopäätöksensä lukemalla liitteenä olevan suomennoksen. Toivotan teille antoisaa lukuhetkeä.

LIITE

Juudas Iskariotin evankeliumi

Suomennos

 Suomennos perustuu Rudolphe Kasserin, Marvin Meyerin ja Gregor Wurstin käännökseen ja koptinkieliseen tekstieditioon.1Juha Molarin uusittu ja muokattu versio 12.3.2007 (pelkkä teksti) ALKUIlmoituksen salainen selostus2, jonka Jeesus puhui keskustelussa Juudas Iskariotin kanssa kolme päivää ennen kuin hän juhli pääsiäistä. JEESUKSEN MAANPÄÄLLINEN TEHTÄVÄKun Jeesus ilmestyi maan päälle, hän teki ihmeitä ja suuria ihmetekoja ihmiskunnan pelastukseksi.3 Vaikka jotkut [kulkivat] oikeamielisyyden tiellä, muut kulkivat rikkomuksissa. Kaksitoista opetuslasta kutsuttiin. Hän alkoi puhua heille maailman tuonpuoleisista mysteereistä ja mitä tapahtuisi lopussa. Usein hän ei ilmestynyt opetuslapsilleen itsenään, vaan hänet havaittiin heidän keskuudessaan lapsena.4 KOHTAUS 1: Jeesuksen dialogi opetuslastensa kanssa: KiitosrukousEräänä päivänä hän oli opetuslastensa kanssa Juudeassa. Ja hän tapasi heidät {kun nämä olivat} kokoontuneena yhteen ja istuivat hartaassa seremoniassa. Kun hän [lähestyi] opetuslapsiaan, {nämä olivat} yhteen kokoontuneina ja istuivat esittäen kiitosrukousta leivästä, [hän] nauroi.5Opetuslapset sanoivat [hänelle], ”Mestari, miksi sinä naurat kiitosrukoukselle? Me olemme tehneet sen, mikä on oikein”. Hän vastasi ja sanoi heille, “Minä en naura teille. <Te> ette tee tätä oman tahtonne tähden, vaan koska sen avulla teidän jumalaanne kiitetään.He sanoivat, ”Mestari, sinä olet […] meidän jumalamme poika.”Jeesus sanoi heille, “Miten te tunnette minut? Todella [minä] sanon teille: ihmisten sukupolvi, joka on teidän kanssanne, ei tunne minua”. OPETUSLAPSET VIHASTUVATKun hänen opetuslapsensa kuulivat tämän, he alkoivat vihastua ja raivostua. {He} alkoivat pilkata häntä sydämissään. 1 The Gospel of Judas. Edited by Rodolphe Kasser, Marvin Meyer, and Gregor Wurst with Additional Commentary by Bart D. Ehrman. Washington, D.C.: NationalGeographic Society, 2006. The Gospel of Judas. Coptic text established by Rodolphe Kasser and Gregor Wurst. The National Geographic Society, April 2006. JIGei ole selvärakenteista kieltä, joten en ole kirjoittanut suomennosta niin paljon yleiskieliseksi, ettei lukija havaitsisi tekstissä itsessään olevaa epäselvyyttä.Koptinkielinen rekonstruktio: http://www9.nationalgeographic.com/lostgospel/_pdf/CopticGospelOfJudas.pdf. Koptin sanojen merkitykseen voi tutustua sanakirjasta:http://www.metalog.org/files/crum.html . { } -merkintä tarkoittaa suomen kielen tähden tehtyä lisäystä tekstiin. [] –merkintä tarkoittaa tutkimusryhmänarvausta puuttuvasta sanasta käsikirjoituksen vaurioituneessa kohdassa.2 . Näiden ensimmäisten sanojen painoarvoa ei voisi liikaa painottaa. ”Salaisuus” ei ole pelkästään gnostilaista sanastoa, vaantunnetaan myös UT:n teksteistä, evankeliumit mukaan lukien. Vrt. Tuomaan evankeliumin alku:”Nämä ovat kätketyt sanat, jotka (Jeesus) hän puhui heille, ja hän kirjoitti ne, se on Didymos Juudas Tuomas”. Nag Hammadin Johanneksenapokryfissä viitataan myös ensimmäisessä virkkeessä ”mysteereihin ja salaisuuteen”. (http://www.webcom.com/gnosis/naghamm/apocjn.html). Nag Hammadin”Totuuden kirjoitukset” alkaa viittauksella kuultavaan, jota ei kuulla luonnollisin korvin, vaan ”mielen korvilla”, mistä syytä monet eivät totuutta löydäkään(http://www.webcom.com/gnosis/naghamm/testruth.html). ”Tuomas taistelijan kirjan” alku muistuttaa suuresti JIG:n alkua: ”Salaiset sanat, jotka Pelastaja puhuiJuudas Tuomakselle” (http://www.webcom.com/gnosis/naghamm/bookt.html). Juudaksen evankeliumi ei selvästikään oleta, että evankeliumissa kerrotut tapahtumienkulut olisivat yleisesti tunnetut. Evankeliumi tahtookin olla pienryhmän erityistulkinta menneisyyden avulla tulevaisuuteen.3 Ilmaisu on hyvin traditionaalinen. Esiintyy vähän eri muodossa myös mm. Barnabaan kirjeessä 5:8.4 Lapsenkaltaisuus on tunnettu ilmaisu UT:n kirjoituksissa, mutta myös mm. Tuomaan evankeliumissa, jonka mukaan Jeesus luonnehti opetuslapsia seuraavasti:, ”He muistuttavat pieniä lapsia”. Tällä kertaa lapsi on JIG:ssä erikoisesti Jeesuksen imago. Vrt. myös Mt 25:45: http://wwwusers.cs.york.ac.uk/~fisher/cgi-bin/gnt?id=01254515#h5 Kyynikkojen tunnetaan pilkanneen uskonnollisia menoja. Myös Lukianos samosatolainen esitti pilkkaa uskontoja kohtaan. Ks. kyynikoista:http://personal.inet.fi/business/molari/Dokumentit.pdf, http://personal.inet.fi/business/molari/Tutkimushistoria.pdf jahttp://personal.inet.fi/business/molari/Vanha%20kirkko.pdf . On mahdollista, että Egyptissä vaikuttanut voimakas kyyninen aatevirtaus vaikutti JIG:n Jeesuskuvaukseen.Hänestä tuli kyynisesti naurava opettaja perinteisiä pyhiä toimia vastaan. Muutoin JIG:n Jeesus-kuva ei ole kyyninen. Erikoisinta on tässä, että naurusattuu juuri leivän tähden lausutun kiitosrukouksen aikana. Asettelu voi ilmaista kainilaisten torjuntaa valtakirkon ehtoolliskertomuksia vastaan, joissa Juudas kuvattiinpetturiksi.2Kun Jeesus havaitsi heidän [ymmärryksensä] puutteen, [hän sanoi] heille, “Miksi tämä mielenkuohu on johtanut teitä vihaan? Teidän jumalanne, joka on teidän kanssanne ja […] [35] on yllyttänyt teidät vihaan teidän sielu[ssanne]. Joka teistä on [kyllin vahva] ihmisten keskuudessa, ilmaiskoon täydellisen ihmisen ja seisokoon kasvojeni edessä”.He kaikki sanoivat, ”Me olemme väkeviä.” Mutta heidän henkensä ei uskaltanut seistä [hänen] edessään, paitsi Juudas Iskariotin. Hän saattoi seisoa hänen edessään, mutta ei kyennyt katsoa häntä silmiin. Ja hän käänsi kasvot pois. Juudas [sanoi] hänelle, ”Minä tiedän, kuka sinä olet ja mistä sinä olet tullut. Sinä olet Barbelo6 kuolemattomasta valtakunnasta.Ja minä en ole arvoinen lausuakseni häntä, joka lähetti sinut.” JEESUS PUHUU JUUDAKSELLE YKSITYISESTITietäen, että Juudas oli ajattelemassa jotakin mikä oli ylistettävää, Jeesus sanoi hänelle, “Astu eroon muista ja minä kerron sinulle valtakunnan salaisuudet.7 Sinun on mahdollista saavuttaa se, mutta sinä tulet murheelliseksi suuresta tehtävästä. [36] Joku muu asettuu paikallesi, jotta kaksitoista [opetuslasta] voisivat tulla jälleen täyttymykseen heidän jumalansa kanssa.”Juudas sanoi hänelle, ”Milloin sinä kerrot minulle nämä asiat, ja [milloin] valon suuri päivä sarastaa tälle sukupolvelle?” Mutta kun hän sanoi tämän, Jeesus jätti hänet. KOHTAUS 2: Jeesus ilmestyy opetuslapsille uudestaanSeuraavana aamuna tämän {jo} tapahduttua Jeesus [ilmestyi] hänen opetuslapsilleen jälleen. He sanoivat hänelle, ”Mestari, mihin sinä menit ja mitä sinä teit, kun sinä jätit meidät?”Jeesus sanoi heille, ”Minä menin toisen suuren ja pyhän sukupolven luo”.Hänen opetuslapsensa sanoivat hänelle, ”Herra, mikä on se suuri sukupolvi, joka on suurempi ja pyhempi kuin me, jotka emme ole nyt näissä valtakunnissa?”Kun Jeesus kuuli tämän, hän nauroi ja sanoi heille, ”Miksi te ajattelette sydämissänne voimakkaasta ja pyhästä sukupolvesta? 8 [37] Todella [minä] sanon teille, ei yksikään tä[stä] aioni[sta] syntynyt näe tuota [sukupolvea].9 Ja tähtienenkelten isäntä ei hallitse tuota sukupolvea, ei kuolevaisista henkilöistä kukaan voi liittyä siihen, koska tämä sukupolviei tule […], joka on tullut […]. Kansan sukupolvi [teidän] keskuudessanne on ihmisten sukupolvesta […] voima, jota[…] toiset voimat […] [jolla] te hallitsette.”Kun [hänen] opetuslapsensa kuulivat tämän, kukin heistä harmistui hengessä. He eivät voineet sanoa sanakaan. Toisenapäivänä Jeesus meni ylös [heidän] luokseen. He sanoivat [hänelle], ”Mestari, me olemme nähneet sinut [näyssä], sillämeillä on ollut suuria yöllisiä [unia …].” [Hän sanoi], ”Miksi on [teillä…kun] <te> olette menneet piiloon?” [38] 6 Barbelo oli kaitselmusta hoitava neitseellinen feminiininen jumaluus. Tunnetaan myös Nag Hammadin tekstilöytöjen yhteydessä ns. Egyptiläisevankeliumista 6,ks. http://www.metareligion.com/World_Religions/Christianity/Other_Books/Nag_Hammadi/gospel_of_egypt.htm;http://mcleanministries.com/NagHammadi/html/1713/001.html Kyseisessä evankeliumissa on myös muita sanastollisia yhteyksiä Dimaratos Tchacos –koodeksinteksteihin. Ks. myös Hieronymoksen kirje 75:3 (http://www.newadvent.org/fathers/3001075.htm) jonka mukaan tämän ”heresian” kasvua kuvasi Irenaeus, ”apostolisenajan mies, Papiaksen oppilas, joka oli evankelista Johanneksen kuulija”. Ks. myös Ingvild Sælid Gilhus, Sexuality and Knowledge. The Relationship betweenCarnality and Salvation in the Apocryphon of John; saatavana www-muodossa:http://www.helsinki.fi/collegium/events/Sexuality%20and%20knowledge_Gilhus.pdf Johanneksen apokryfin mukaan Isä ja hänen ajatuksensa/Barbelo loivat Pojan/Kristuksen. Barbelo-nimen merkitys on epäselvä, mutta nimen on epäilty periytyvän heprealaisesta ilmaisusta ”Herran tytär”. Nag Hammadin Codex II Johanneksenapokryfiin kutsuu Barbelonia ”kaiken kohduksi”. Hän on myös ”isä-äiti” (metropator). Ks. myös Nag Hammadi indeksi:http://ccat.sas.upenn.edu/rs/rak/courses/535/Indices/NHLINDEX.htm . Ks. myös katolisen ensyklopedian selvitystä gnostilaisuudesta ja Barbelosta:http://www.newadvent.org/cathen/06592a.htm7kai elegen autoiV, umin to musthrion dedotai thV basileiaV tou qeou: ekeinoiV de toiV exw en parabolaiV ta panta ginetai (Mk. 4:11; ks. myös Mk.4:33-34). Mk:n mukaan opetuslapset ovat saaneet ”salaisuuden”, mutta ulkopuoliset kuulevat vain ”vertaukset”. Mk:lle ajatuskulku jää kuitenkin epäjohdonmukaiseksi,riippumattomaksi opetuslasten ymmärtämättömyyttä korostavasta teemasta; ks. keskustelusta H Räisänen, Das Messiasgeheimnis im Markusevangelium(Helsinki 1976: 14, 22, 35, 120–122, 160). Olisiko täten ajateltavissa, että Mk poimi traditionaalisen ilmoituslauseen salaisuuksien paljastamisesta, mutta ei muodostanutsiitä johdonmukaista teologiaansa? Tuomaan evankeliumi keskustelee Jumalan valtakunnasta ja sen saapumisesta, muttei kuvaile Jeesuksen ristinkuolemaa jaylösnousemusta: ks. Tuomaan evankeliumi http://www.geocities.com/Athens/9068/x_transl.htm ja http://www.webcom.com/gnosis/naghamm/gosthom.html. Niukkasanaisuudessaanpääsiäiskuvausten osalta se muistuttaa Juudas Iskariotin evankeliumi, jossa kuitenkin salaisuuksien paljastamisen lisäksi kerrotaan kuolemaa jasielun vapautusta ennakoineet vaiheet.8 Ensimmäiset naurut Jeesus osoitti leivän tähden sanotulle kiitosrukoukselle, nyt hän nauraa opetuslasten sukupolvelle. Tällä naurulla saatetaan etsiä arvostustakainilaisten seurakunnalle, joka ei enää ole Israelin sukupolvea.9 Vrt. Q-evankeliumin (Lk. 7:28) vastaus, ettei ”naisista syntyneissä ole suurempaa kuin Johannes, mutta vähäisin Jumalan valtakunnassa on suurempi kuin hän”(http://www-users.cs.york.ac.uk/~fisher/cgi-bin/gnt?id=03072805#h). Q-evankeliumi kuvaa moittivasti ”tätä sukupolvea” (Lk. 7:31; http://wwwusers.cs.york.ac.uk/~fisher/cgi-bin/gnt?id=03073107#h).3OPETUSLAPSET NÄKEVÄT TEMPPELIT JA KESKUSTELEVATHe [sanoivat, “Me olemme nähneet] erään suuren [talon, jossa on laaja] alttari [ja] kaksitoista miestä – he ovat pappeja,me sanoisimme – ja eräs nimi. Ja kansanjoukko odotti alttarin luona, [kunnes] papit […ja saivat] uhrit. [Mutta] meodotimme.”[Jeesus sanoi], “Millaisia ovat [papit]?”He [sanoivat, Jotkut…] kaksi viikkoa; [jotkut] uhraavat omat lapsensa,10 toiset vaimonsa ylistyksessä [ja] nöyryydessätoistensa kanssa; jotkut makaavat miesten kanssa;11 jotkut sekaantuvat [teurastukseen]; jotkut tekevät syntien paljoudenja laittomuuden tekoja. Ja miehet, jotka seisovat alttarin [edessä], vetoavat teidän [nimeenne], [39] ja teidän epätäydellisiinkaikkiin tekoihinne. Uhrit on tuotu saattamaan valmiiksi […].”Sen jälkeen kun he sanoivat tämän, he olivat vaiti, sillä he murehtivat. JEESUS ANTAA TEMPPELINÄYSTÄ ALLEGORISEN TULKINNANJeesus sanoi heille, “Miksi te murehditte? Todella minä sanon teille, kaikki papit, jotka seisovat alttarin edessä, vetoavatminun nimeeni. Taas minä sanon teille, minun nimeni on kirjoitettu tähtien sukupolvien […] päälle ihmisten sukupolvienkautta. [Ja he] kylvävät hedelmättömiä puita, minun nimessäni, häpeällisellä tavalla.”Jeesus sanoi heille, ”Nuo, jotka te olette nähneet, saavat uhreja alttarin luona – nämä ovat ne, joita te olette. Tämä onjumala, jota te palvelette. Ja te olette nuo kaksitoista miestä, jotka te olette nähneet. Karja, jonka te olette nähneet tuoduksiuhrattavaksi, ovat monet ihmiset, jotka te johdatte eksyksiin [40] tämän alttarin edessä. […] seisoo ja käyttääminun nimeäni sillä tavalla. Ja hurskaiden sukupolvet jäävät kuuliaisiksi hänelle. Hänen jälkeensä toiset ovat siellä[haureuden harjoituksista], ja toiset ovat siellä lasten tappamisista, ja toiset ovat {sen vuoksi että} makaavat miestenkanssa. {Ja toiset tulevat} niistä jotka pidättäytyvät ja loput {ovat} saastuneesta, laittomasta ja erheellisestä kansasta. Ja{he ovat myös} heistä, jotka sanovat, ´Me olemme enkelten kaltaisia´. He ovat ne tähdet, jotka tuovat kaiken tähän lopputulokseen.Ihmisten sukupolville on sanottu, ´Katso, Jumala on saanut sinun uhrisi papin käsistä´ - se on, erehdyksenvirasta.12 Mutta se on Herra, kaikkeuden Herra, joka käskee, ´Viimeisenä päivänä13 heidät pistetään häpeään.´” [41]Jeesus sanoi [heille], “Lopettakaa uh[raaminen…] jota te olette […] alttarilla, sillä he ovat yli teidän tähtienne ja teidänenkeltenne ja ovat jo päässeet heidän lopputulokseensa siellä. Niin antakaa heidän olla [kietoutuen ansaan] edessänne.Ja antakaa heidän mennä [ - noin 15 riviä puuttuu - ]sukupolvet […]. Leipuri ei voi ruokkia koko luomakuntaa [42] [taivaan] alla. Ja […] heille […] ja […] meille ja [….].Jeesus sanoi heille, “Lopettakaa kamppailu kanssani. Kullakin teistä on oma tähtenne ja joka[inen] [– noin 17 riviäpuuttuu -]10 Ilmaisulla tuskin tarkoitetaan uskonnolliskultillista ”uhraamista”, vaan ainoastaan hyvin voimakkaasti ilmaistaan sama kuin JIG 40: ”lasten tappaminen”. Juutalainenja kristillinen traditio on ollut hyvin tuomitseva vallinnutta lasten surmaamisen oikeutta vastaan; ks. mm. Didakhee (Kahdentoista apostolin opetus) 2:2; 5:2.Barnabaan kirje: ”Älä surmaa lasta lähdettämällä, äläkä tapa lasta kun se on syntynyt. Älä vedä kättäsi pois tukemasta poikaasi tai tytärtäsi, vaan opeta heitä lapsuudestaalkaen Herran pelkoon” (Barn. 19:5; 20:2).11 JIG ei ole homoseksuaalisuuden vastaisissa lauseissaan sen ankarampi kuin juutalainen traditio tai UT ja kirkkoisät (ks. Polykarpoksen kirjeestä Filippiläisille5:3). Barnabaan kirje (19:4): ”Älä häpäise poikia”. Vaikka JIG kertoo pappien makaavan miesten kanssa, tämä ei ole välttämättä viittaus kultulliseen homoseksuaaliseenaktiin. Kyse on yleisesti tuomituksi koetun moraalin liittämistä toiseen uskonnolliseen ryhmittymään, jota papit edustivat. Olisiko tällaista ”kristillistä” uskonnollisuuttaesiintynyt 100-luvulla jKr? Mistä JIG loi mielikuvan? Nämä papit eivät välttämättä edusta juutalais-kristillistä traditiota lainkaan. Kreikkalainen traditiooli perustavasti erilainen. Sapfo pakeni miesten ankaraa maailmaa Lesbos-saaren homoerotiikkaan. Faidros tavoitteli homoseksuaalista suhdetta Sokrateehen. Alkibiadesoli pettynyt epäonnistuneesta valloitusyrityksestään Sokrateen torjuessa hänet. Platonin Lait-teoksen mukaan nautintohalua ei saa hallita, vaikka homoerotiikassaonkin jotakin luonnonvastaista. Tarinat kertoivat Zeuksen intohimosta Ganymedeehen. Plutarkhos puolusti nuoren naimaikäisen miehen oikeutta avioituavanhan rikkaan naisen kanssa, vaikka homoseksuaalisuuden kannattajat vastustivat liittoa. Agrippa rakennutti Rooman Pantheoniin Saeptan, mahtavan Saepta Iuliannimelle vihityn (26 eKr) rakennuksen, johon hän sijoitti homoeroottisen patsaan (Pan-jumala hyväili Olympos- tai Daphis-jumalaa). M. Lucilius tunnusti avoimestihomoeroottiset tunteensa kumppaneidensa omilla nimillä. Kreikkalaisesta, roomalaisesta, juutalaisesta ja kristillisestä traditiosta homoerotiikan määrittelyssä, ks. JMolari (1995), Ihminen on kulttuurinsa tuote. Homoseksuaalisuus antiikin pakanuuden, juutalaisten ja Paavalin teksteissä. Sivut 65-126, 187-193 teoksessa FreijaSalomaa (toim), Syntyjä syviä (Osumakustannus Oy).12 Pappisviran suorittamien toimien vääryys on poikkeuksellisen voimakkaasti esillä. Piirre poikkeaa yllättävästi Irenaeuksen antamasta mielikuvasta, jonka mukaanJIG tulisi edustaa häpeällisyyttä. Kuvailu muistuttaa essealaisten tekstejä temppelipapistoa vastaan. Myös apostolisilla isillä on lauseita, joissa mm. lasten tappamisettuomitaan. Ilmiöhän ei ollut poikkeuksellinen kreikkalaisessa ja roomalaisessa kulttuurissa, mutta juutalais-kristillinen traditio on suhtautunut perinteisesti tuomitsevasti.13 ”Viimeisinä päivinä” on hyvin tunnettu ilmaus myös Kuolleen meren kääröjen voimakkaasti lopunaikaan suuntautuneissa pesharim-teksteissä (1QpHab 9:6;4Q162 2 1; 4Q163 23 ii 10; cf. CD 4:44; 6:11; 1QSa 1:1). Viimeisen päivän odotukseen liitetään odotus, että Jumala rakentaa uuden rakennuksen/talon (4Q174 3:2)ja uuden Jerusalemin (1Q32; http://ccat.sas.upenn.edu/~humm/Resources/StudTxts/1Q32!.html ) Myös Juudas Iskariotin evankeliumissa esiintyy tekninen termi”viimeiset päivät”, mutta myös spekulaatiota uudesta rakennuksesta (ks. JIG 45-46). Nämä eivät toki esiinny välittömästi samassa lauseessa. Rakennus vaikuttaaJuudaksen evankeliumissa enemmän kosmiselta kuin konkreettiselta. Ks. Egyptin astrologinen harrastuneisuus.4[43] […]ssa joka on tullut […ilmaantua] tämän aionin puuta [… ] varten ajalla […] mutta hän on tullut kastelemaanJumalan paratiisin, ja [sukupolvi] joka kestää, koska [hän] ei saastuta tämän sukupolven [elämäntavalla], vaan […]koko iäisyyttä varten.” JUUDAS KYSYY JEESUKSELTA TÄSTÄ SUKUPOLVESTA JA IHMISSUKUPOLVISTAJuudas sanoi [hänelle, “Rabbi], millaisia hedelmiä tämä sukupolvi tuottaa?”Jeesus sanoi, “Sielut kaikista ihmissukupolvista kuolevat. Kun nämä ihmiset kuitenkin ovat käyttäneet loppuun valtakunnanajan ja henki on jättänyt heidät, heidän ruumiinsa kuolevat, mutta heidän sielunsa jäävät eloon ja heidät otetaanylös.”Juudas sanoi, ”Ja mitä tehdään ihmissukupolvien lopulle?”.Jeesus sanoi, “On mahdotonta [44] kylvää siementä [kalliolle] ja kerätä sadoksi sen hedelmä. [Tämä] on siis se tie […saastunut] sukupolvi […] ja turmeltunut Sofia14 […] käsi, joka on luonut kuolevaiset ihmiset, niin että heidän sielunsamenee ylös ikuisiin valtakuntiin. [Todella] minä sanon teille, […] enkeli […] voima on mahdollista nähdä, että […]nuo, joille […] pyhät sukupolvet […].”Sanottuaan tämän Jeesus lähti. KOHTAUS 3: Juudas selostaa näyn ja Jeesus vastaaJuudas sanoi, “Mestari, kuten sinä olet kuunnellut kaikkia heitä, kuuntele nyt myös minua. Sillä minä olen nähnytsuuren näyn.”Kun Jeesus kuuli tämän, hän nauroi ja sanoi hänelle, “Sinä kolmastoista henki, miksi sinä yrität niin kovasti? Muttapuhu ja minä siedän sinua.”Juudas sanoi hänelle, “Näyssä, jonka minä näin itsestäni, ikään kuin kaksitoista opetuslasta oli kivittämässä minua ja[45] vainosivat [minua vakavasti]. Ja minä myös tulin paikkaan, jossa […] sinun jälkeesi. Minä näin [erään talon…]. Jaminun silmäni eivät voineet [käsittää] sen kokoa. Merkittävät ihmiset piirittivät sitä. Ja tässä talossa <oli> vehreä kattoaja talon keskellä oli[kansa – kaksi riviä puuttuu - ]sanoen, ´Mestari, ota minut mukaan tämän kansan kanssa.´”[Jeesus] vastasi ja sanoi, ”Juudas, sinun tähtesi on johtanut sinut eksyksiin.”Hän jatkoi, ”Ei kukaan kuolevaisesta syntynyt ole arvollinen astumaan siihen taloon, jonka sinä olet nähnyt, sillä sepaikka on varattu pyhälle.Ei aurinko eikä kuu hallitse siellä, eikä päivä, vaan pyhä asuu siellä aina, ikuisessa valtakunnassa pyhien enkeleidenkanssa.Katso, minä olen selittänyt sinulle valtakunnan salaisuudet [46] ja minä olen opettanut sinua tähtien erehdykset. Ja […]lähetän sen […] kahteentoista aioniin.15  JUUDAS KYSYI HÄNEN OMASTA KOHTALOSTAANJuudas sanoi, “Mestari, voisiko olla minun siemen hallitsijoiden valvonnan alaisuudessa?”.Jeesus vastasi ja sanoi hänelle, ”Tule, että minä [- kaksi riviä puuttuu-],mutta että sinä tulet surulliseksi muiden sukupolvien tähden – ja sinä tulet hallitsemaan heitä. Viimeisinä päivinä hekiroavat sinun noususi [47] pyhään [sukupolveen].”14 Sofia on keskeinen hahmo Nag Hammadin teksteissä (testeistä ks. http://www.webcom.com/~gnosis/naghamm/nhl.html ). DM Parrott on kääntänyt Nag Hammadintekstin Jeesuksen Kristuksen Viisaus (Sophia) (http://www.webcom.com/~gnosis/naghamm/sjc.html ). Viisautta (Sofia) kutsutaan Universumin äidiksi. Ks.myös Pistis Sophia: http://www.earlychristianwritings.com/pistis.html15 Vrt. Kuolleen meren kääröihin, esim. 4Q521, jossa kuvataan, miten taivas ja maa tottelevat messiasta. Ks. keskustelua: É. Puech, Une apocalypse messianique(4Q521), RevQ 15 (1992) 475–522. Teemalla on selvä yhteys myös Q-evankeliumissa (Mt 11:5 = Lk 7:22; Q-evankeliumista, ks. J Molari, Q-evankeliumi (2005),saatavana www-muodossa: http://personal.inet.fi/business/molari/qevankeliumi.pdf) kerrottuun Jeesuksen vastaukseen Johannekselle; ks. M. Becker, 4Q521 unddie Gesalbten, RevQ 18 (1997), 73–96.5JEESUS OPETTAA JUUDASTA KOSMOLOGIASTA: HENKI JA ITSESTÄÄN SYNTYNYTJeesus sanoi, “[Tule], että minä opettaisin sinulle [salaisuudet], joita yksikään ihminen ei ole koskaan nähnyt.16 On suurija rajaton valtakunta, jonka laajuutta ei mitkään enkelten sukupolvi ole nähnyt. [Jossa] on suuri näkymätön [Henki],jota ei enkelten silmä ole koskaan nähnyt,ei sydänten ajatus ole koskaan käsittänyt,eikä sitä ole koskaan kutsuttu millään nimellä”.Ja kirkas pilvi ilmestyi sinne. Hän sanoi, “Tulkoon enkeli minun palvelijakseni.”Mahtava enkeli, valaistu jumalallinen Itsestään-Syntynyt, nousi näkyviin pilvestä. Hänen vuoksensa neljä muuta enkeliätuli toisesta pilvestä ja he alkoivat palvelijaksi enkeli Itsestään-Syntyneelle.Itsestään-Syntynyt sanoi [48] ´Tulkoon […] ja se tuli […].Ja hän [loi] ensimmäisen valaisun hänen yläpuolelleen.Hän sanoi, ´Tulkoon enkelit palvelemaan [häntä]´. Ja lukemattomat saapuivat.Hän sanoi, ´[Tulkoon] valaistu aioni´. Ja hän saapui.Hän loi toisen valaisun yläpuolelleen ja enkelten lukemattoman määrän toimittamaan palvelusta. Tämä on, miten hänloi loput valaistut aionit. Hän teki heidät hallitsemaan heitä.Ja hän loi heitä varten lukemattoman määrän enkeleitä avustamaan. ADAMAS JA TAIVAAN VALOTAdamas oli ensimmäisessä valaisevassa pilvessä, jota ei mikään enkeli ole koskaan nähnyt kenenkään niiden parissa,joita kutsuttiin ´Jumalaksi´. Hän [49] […] että […] kuva […] ja [tämän] enkelin kaltaisuuden mukaan.Hän valmisti Setin turmeltumattoman [sukupolven] ilmentymään […] kaksitoista […] kaksikymmentäneljä […]. Hänvalmisti seitsemänkymmentä kaksi taivaan valoa ilmestymään turmeltumattomassa sukupolvessa, Hengen tahdon mukaan.Itse seitsemänkymmentäkaksi taivaan valoa valmisti kolmesataakuusikymmentä taivaan valoa ilmestymään turmeltumattomassasukupolvessa, Hengen tahdon mukaan, jotta heidän lukumääränsä olisi viisi kutakin varten. Kaksitoistaaionia kahdestatoista taivaan valosta asetti heidän isänsä, kuusi taivasta kullekin aionille, sellaiseksi, että seitsemääkymmentäkaksi17taivasta on seitsemääkymmentäkahta taivaan valoa varten. Ja kutakin [50] [niitä varten viisi] taivaankantta,[koko] kolmeasataakuuttakymmentä [taivaankantta varten…]. Heille oli annettu valta ja [suuri] [lukematon]enkelten sotajoukko kunniaksi ja palvonnaksi, [ja sen jälkeen myös] neitsyt henget, kaikkien aionien ja taivaitten jataivaankansien kunniaksi ja [palvonnaksi].18 KOSMOS, KAOS JA MANALAIsä ja seitsemänkymmentäkaksi taivaan valoa kutsuvat noiden kuolemattomien suurta joukkoa kosmokseksi – se onkadotukseksi.19 Taivaan valot ovat Itsestään-Syntyneen20 ja hänen seitsemänkymmenenkahden aioninsa kanssa. Hänes-16 Vrt, GebR 22:4, R. Levi: ”Kolmantena päivänä Abraham nosti silmänsä ja näki sen paikan kaukaa”.17 Olin kääntänyt tämän kohdan aiemmin virheellisesti numeroarvolla 62, vaikka se luku piti olla 72. Kiitos Seppo Heinolalle (näyttelijä, teatteriohjaaja ja numerologi)palautteesta (12.3.2007).18 JIG 49–50 voivat liittyä kainilaisten keskuudessa tunnetusti harjoitettuun gematriaan. Esim. numeroarvolla 72 on juutalaisuudessa viitattu moniin eri asioihin,mm. laupeuteen; gematrian avulla jää tulkintavaihtoehdot hyvin epävarmoiksi, koska ei ole varmaa, onko kirjoittaja sovittanut numeroitaan lainkaan heprealaistensanojen numeroarvoihin; ks. heprealaisten sanojen numeroarvoista: http://www.billheidrick.com/works/hgemat.htm. Luku 72 esiintyy monissa astrologiaa harjoittaneissapiireissä ympäri maailmaa. Maiyat rakensivat kalenterin 72 vuoden kierrolle. Harvinaisesta 72 asteesta (Quintiles) ei keskustella mainittavasti geometrian jaastrologian parissa. 360 asteen ympyrä on joissakin esimerkeissä jaettu 72 kuvallisesti ilmaistuun osaan. Ilmeisin samankaltaisuus on kuitenkin Kabbalan 72 enkeliin(ks. http://www.isabel-psychic-readings.com/zodiac-angels-kabbalah.html; http://www.astrologyweekly.com/astrology-articles/birth-angels.php). 360 on asteenakoko ympyrä. Numeroa 360 on käytetty myös vuoden päivämäärän lukuna antiikin päivinä. 12 x 30 = 360. JIG tarkastelee ”kahtatoista taivaan valoa”, mutta tietäämyös kaksitoista opetuslasta. Näkemykseen sopii myös JIG:ssä esiintyvä näkemys tähtien määräävästä asemasta ihmiskohtalossa: käsitystä ovat tukeneet myösjotkut juutalaiset ajattelijat (Midrash Genesis Rabbah 44:12, Yal., Jer. 285; Tosefta Kiddushin 5:17; Midrash Ecclesiastes Rabbah 7:23 no. 1; ks.http://www.smoe.org/arcana/astrol6.html ). JIG:n puheet ja näyt ”sukupolvista” on yhtenevä juutalaisen tradition kanssa, jonka mukaan Jumala näytti Abrahamillekaikki sukupolvet jo etukäteen (BT Avodah Zarah 5a). Erityisesti keskiajalla juutalainen kabbalistinen traditio kasvoi runsaasti. Numerologia oli tärkeää myöspythagoralaisuudessa (ja myös muussakin filosofian harrastamisessa: http://www.iep.utm.edu/a/astr-hel.htm). Pythagoras oli ”numeroiden isä” (ks.http://classicpersuasion.org/pw/diogenes/dlpythagoras.htm; http://www.geocities.com/go_darkness/god-pythagorean-pentacle.html) Augustinuksen mukaan numerotolivat universumin kieli (Augustinuksesta, ks. http://ccat.sas.upenn.edu/jod/augustine/). JIG:n synty-ympäristössäkin on ilmeisemmin numerologia, gematria jaastrologia kiehtoneet väestöä. Erityisesti Siriusta tarkkailtiin 139 jKr. tarkkaavaisesti Egyptissä. Egyptiläisen astrologian historiasta, ks. esim.http://www.nickcampion.com/nc/history/intro.htm ja http://www.touregypt.net/astro/; http://www.egyptologyonline.com/astronomy.htm; W. Marsham Adams(2004), The Book of the Master of the Egyptian Doctrine of the Light Born of the Virgin Mother. Kessinger Publishing. Egyptiläiseen mytologiaan kuuluivat nimenomaisestisalaisuudet, eri aikakaudet (aionit) ja numerologia. Keskiaikainen (tuntee sekä Jeesuksen että Muhammedin) egyptiläinen ”Lain kirja” (1:3) opetti, ettäjokaisella miehellä ja naisella on tähtensä (http://www.sacred-texts.com/oto/engccxx.htm).19 JIG:n erikoisuus on pistää Sakla (Saatana) miehen ja naisen luojaksi ja määrittää kosmos kadotukseksi. Isä ei luo kosmosta, vaan kutsuu/antaa nimen sille. Ilmauson voimakkaampi kuin UT:n kuvaukset kosmoksesta, esim. Joh. 1:10 (http://www-users.cs.york.ac.uk/~fisher/cgi-bin/gnt?id=04011007#h) ja 3:16 (http://www6sä ilmestyi ensimmäinen ihminen turmeltumattomissa voimissa. Ja aioni ilmestyi hänen sukupolvensa kanssa. Aionia,jossa oli tiedon pilvi ja enkeli, kutsutaan nimellä [51] El.[…] aioni […] tämän jälkeen […] sanoi, ´Hallitkoon kaksitoista enkeliä kaaosta ja [manalaa].´Ja katso, pilvestä ilmestyi eräs [enkeli], jonka kasvot sädehtivät tulesta ja jonka ulkonäkö tahraantui verestä. Hänennimensä oli Nebro, joka merkitsee ´kapinoitsijaa´; muut kutsuvat häntä nimellä Jaldabaoth21.Eräs toinenkin enkeli, Saklas, tuli pilvestä.Niin Nebro loi seitsemän enkeliä ja Saklaksen palvelijoiksi. Ja nämä valmistivat kaksitoista enkeliä taivaissa, kunkinsaadessa osan taivaissa. HALLITSIJAT JA ENKELITKaksitoista hallitsijaa puhui kahdentoista enkelin kanssa: ´Olkoon kukin teistä [52] […] ja heidät […] sukupolvi [ - yksirivi puuttuu - ]enkelit:Ensimmäinen on [S]et, jota kutsutaan Kristukseksi.22[Toinen] on Harmathoth, joka on […]. [Kolmas] on Galila. Neljäs on Jobel.23 Viides [on] Adonaios.Nämä viisi hallitsevat manalaa, ennen kaikkea kaaosta. IHMISKUNNAN LUOMINEN“Silloin Saklas24 sanoi hänen enkeleilleen, ´Luokaamme ihminen kaltaiseksi ja kuvaksi´. Hän muovasi Adamin ja tämänvaimon Eevan, joka kutsutaan pilvessä nimellä Zoe25. Tällä nimellä kaikki sukupolvet etsivät ihmistä. Kaikki sukupolvetkutsuvat naista näillä nimillä. Nyt Sakla ei [53] käs[kenyt…] paitsi […] suku[polvet…] tämä […]. Ja [hallitsija]sanoi Adamille, `Sinä elät pitkään lastesi kanssa.´” JUUDAS KYSYI ADAMIN JA IHMISKUNNAN KOHTALOSTAJuudas sanoi Jeesukselle, “[Miten] kauan aikaa ihminen elää?”Jeesus sanoi, “Miksi sinä ihmettelet tätä, että Adam sukupolvineen on elänyt elämänsä tuokion pitkään ikäänhallitsijana paikassa, jossa hän sai valtakuntansa?”users.cs.york.ac.uk/~fisher/cgi-bin/gnt?id=04031607#h) eivät oleta kosmoksen yhteyttä Jumalaan eheäksi, mutta asettavat silti Sanan kosmoksen luojaksi. Jumalarakasti kosmosta antaen ainoan poikansa. Tämä kosmos oli toki ilmeisemmin ”hukkumisen” tilassa.20 Egyptiläisevankeliumissa esiintyy myös Autogenes; ks. esim. http://www.webcom.com/gnosis/naghamm/goseqypt.html . Löydetyssä koodeksessa oli myös allogeneksenteos eli ”Muukalaisen kirjoitus”, mikä on pidettävä erillään tästä ilmauksesta.21 Tertullianus, Kaikkia harhaoppeja vastaan 2 (http://earlychristianwritings.com/text/tertullian19.html). Myös Origenes tuntee nimen: Contra Celsum, VI, xxxi.Jewish Encyclopedia kääntää hepreasta: ”Kaaoksen poika”; http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=83&letter=O . Liittyy myös orfilaisuuteen. NewAdvent, katolinen ensyklopedia: http://www.newadvent.org/cathen/06592a.htm Ensyklopediat samaistavat usein demiurgiin.22 Nimitys Set (hepr. ת_ֵ ) sopii toki Kristukselle, koska heprealaisen sanan etymologialla voidaan viitata ”valintaan”. Kainilais-gnostilaiseen spekulaatioon sukupolvienkohtalosta Set sopii hyvin. Myös juutalaisessa traditiossa ajateltiin, että Set on ”kaikkien vanhurskasten sukupolvien kantaisä” (Zohar 1:36b; 1200-luvulla jKr.syntynyt juutalaisen mystiikan tärkein teos). Mechilta deRabbi Ishmael kuvailee, miten Eeva nimesi Setin, jotta Adam saisi lohdutuksen Abelin kuoleman jälkeen.Adam ymmärsi, että Jumala oli antanut toisen pojan Abelin tilalle. 200-luvulla jKr. opettanut Abba ben Abba HaKohen kuvailee, miten Adam, Set ja Eenok oli luotuJumalan kuviksi, mutta sukupolvet eivät enää olleet Jumalan kaltaisia. Abba ben Abba HaKohen painotti kirjoituksissaan, että Setin jälkeen tulleet lapset olivatturmeltuneita. Homileettista ja midrashimaista aineistoa sisältävä myöhäisantiikin ja varhaisen keskiajan juutalainen teksti Bereshit Rabba 23,6 kuvaa, miten Setinpojan Eenokin aikana maailma rappeutui. Demonit ja pahat henget alkoivat hallita ihmisiä. 1100-luvulla elänyt ranskalainen talmud-oppinut Josef Bechor Shorkorosti, että Set oli harvinainen poikkeus elinaikanaan, sillä Set ajatteli Jumalaa. Ks. myös Egyptiläisevankeliumi 43(http://mcleanministries.com/NagHammadi/html/1713/001.html).23 Ilmaisu tunnetaan mm. Nag Hammadin teksteihin kuuluvasta Egyptiläisten evankeliumista (http://www.webcom.com/gnosis/naghamm/goseqypt.html). Kokoluettelo on lähes identtisesti myös Egyptiläisevankeliumissa: ” Toinen on Harmas, joka on tulen silmä. Kolmas on Galila. Neljäs on Jobel. Viides on Adonaios, jotakutsutaan Sabaotiksi. Kuudes on Kain, jonka suuret sukupolvet ihmisistä kutsuvat auringoksi. Seitsemäs on Abel. Kahdeksas on Akiressina. Yhdeksäs Jubel.Kymmenes on Harmupiael. Yhdestoista on Archir-Adonin. Kahdestoista on Belias. Nämä on ne, jotka hallitsevat Haadesta ja kaosta.”24 Saklas tullee koptilaisena väännöksenä Saatanasta, jonka uskotaan tässä liikkeessä hämmentävästi ihmisen luojaksi. Jotkut ovat viitanneet mahdollisena yhteytenäIlmestyskirjaan. Ilmestyskirjan syntyajaksi epäillään 90–95 jKr. Siellä puhutaan ”saatanan synagogasta”. Kolossalaiskirjeen luvussa 2 kerrotaan eräiden intoilevanmaailman alkeisvoimien tutkimiseen ym. Luonnollisesti Kolossalaiskirjeen kuvaus ei tee täysin oikeutta vastapuolelle, vaan kyse on vain yhden osapuolenlausuma. Itse asianomaiset jäävät näkemyksineen arvailtaviksi. 2 Pietarin kirje on tuskin juuri Juudas Iskariotin evankeliumia varhaisempi, mitä tulee kriittisentutkimuksen käsityksiin ajoituksista. Muistettakoon, että löydetyn koodeksin mukana oli myös pseudeipigrafinen Pietarin kirje Kolossalaisille! Toisen Pietarinkirjeen intressiksi muodostuu jostakin syystä arvioida enkelien tuhoa, Noaa, Sodomaa ja Gomorraa ja henkilöitä, jotka herjaavat henkivaltoja. Juuri Irenaeus moittiessaankainilaisia viittasi mainittuihin tahoihin! Pseudeipigrafinen 2 Pietarin kirje on varsin nuori, kuten myös sen kirjallinen liittyminen Juudaan kirjeeseen paljastaa(2 Piet. 1:5 - Juuda 3; 2 Piet. 1:12 - Juuda 5 jne). Harhaoppien kuvaukseen on 2 Piet. 2:1-2 käyttänyt esikuvanaan Juudaan kirjettä (Juuda 8-9), jossa myös moititaanSodoman ja Gomorran tapausten avulla "kristittyjä", jotka kulkevat "Kainin tietä" (Juuda 11)! Muistettakoon, että Juudas Iskariotin evankeliumi liitetään jokirkkoisistä alkaen kainilaisiin. Olisiko mahdollista, että pseudeipigrafiset Juudaan ja Pietarin kirjeet syntyivät vastauksena Juudaan ja Pietarin nimissä kulkeviakainilais-gnostilaisia ajatuksia vastaan, jota sittemmin tunnetaan Juudas Iskariotin evankeliumista?25 Zoe (elämä), Pistis Sophian tytär. Ks. Hypostasis of the Archons (Nag Hammadin teksti: http://www.sullivan-county.com/nf0/nov_2000/archons.htm)7Juudas sanoi Jeesukselle, “Kuoleeko ihmishenki?”Jeesus sanoi, “Tämän vuoksi Jumala määräsi Mikaelin antaa ihmisten henget heille lainaksi, jotta he toimittaisivat palveluksen,mutta Mahtava määräsi Gabrielin lahjoittaa henget suurelle sukupolvelle ilman hallitsijaa – se on, hengen jasielun. Siksi sielujen [loput] [54] [-yksi rivi puuttuu-] JEESUS KESKUSTELEE JUUDAKSEN JA MUIDEN KANSSA HEIKKOJEN TUHOSTA[…] valo [—kaksi riviä puuttuu—]ympärillä […] olkoon […] henki, [joka on] sinussa,asuu tässä [lihassa] enkelten sukupolvien keskuudessa. Mutta Jumala antoi tiedon Adamille ja niille, jotka olivat hänenkanssaan, jotta kaaoksen ja manalan kuninkaat eivät hallitsisi heitä.” Juudas sanoi Jeesukselle, ”Mitä nuo sukupolvettekevät?” Jeesus sanoi, ”Todella sanon minä sinulle, kaikkia niitä varten tähdet tuottavat aineet täydellistymiseksi. KunSaklas täyttää elämän tuokion siirtääkseen häntä varten, heidän ensimmäinen tähtensä ilmestyy sukupolville. Ja hetäydentävät sen, minkä he sanoivat heidän tehtäväkseen. Silloin he harjoittavat haureutta minun nimessäni ja surmaavatlapsensa [55] ja he […] [noin kuusi ja puoli riviä puuttuu-]minun nimeni ja hän […] teidän tähtenne [kolmen]toista aionin yli. Tämän jälkeen Jeesus [nauroi]. [Juudas sanoi],”Mestari, [miksi sinä naurat meille]?”[Jeesus] vastasi [ja sanoi], “Minä en naura [sinulle] vaan tähtien erehdykselle, koska nämä kuusi tähteä kuljeskelevatnäiden viiden taistelijan kanssa ja he kaikki tuhoutuvat luotuineen.” JEESUS PUHUU KASTETUISTA JA JUUDAKSEN KAVALLUKSESTAJuudas sanoi Jeesukselle, “Katso, mitä tulevat tekemään nuo, jotka on kastettu sinun nimessäsi?” Jeesus sanoi, ”Todellaminä sanon [sinulle], tämä kaste [56] […] minun nimeni[ - noin 9 riviä puuttuu - ]minulle. Todella [minä] sanon sinulle, Juudas, [nuo, jotka ] uhraavat Saklakselle […] Jumala[- kolme riviä puuttuu-]kaikki mikä on pahaa.“Mutta sinä nouset kaikkien heidän yläpuolelleen. Sinä uhraat miehen, joka pukee minut.26Jo sinun sarvesi on noussut ylös,sinun vihasi on leppynyt,sinun tähtesi on osoittanut kirkkauden,ja sinun sydämesi on […]. [57]Todella […] sinun viimeinen [….] tulee[- noin kaksi ja puoli riviä puuttuu-]surra [noin kaksi riviä puuttuu-]26 I Dundeberg (HS 15.4.2006 D 2) on kääntänyt kohdan: ”Sinä uhraat ihmisen, johon olen pukeutunut”. Dunderbergin kritiikin tähden olen poistanut käännöksestäsanat ”sinun vuoksesi uhrataan - -” Dundeberg huomauttaa, että kohdassa ilmaistaan futuurissa Juudaksen teko.Alusta alkaen olen tavoitellut ilmaisulla sitä, että kohdassa ilmaistaan ruumiillista pukua Jeesuksen sielun päällä. Tästä syystä kuolemakin tulee vapautukseksi,jotta Jeesus pääsee vapaaksi nasaretilaisen puvusta. Itsensä uhraamisen ajatus tulisi nähdä osaksi välimerellistä antiikkia, jossa ruumiillisuus-fyysisyys määriteltiinpikemmin sielun kahleeksi kuin elämän tarkoitukseksi. Eräs intialainen poltti itsensä Ateenassa v. 20 eKr (Stabo 686, 720; Cassius Dio 54,9); Lukianos kertoopuolifiktiivisen tarinan Peregrinuksen polttoitsemurhasta. Esimerkkejä itsensä polttamisesta, ks. HM Hornsby 1933: 71, 80–81 (The Cynicism of Peregrinus Proteus.Hermathena: a Series of Papers on Literature, Science, and Philosophy, no. 48. Teoksessa: M. Billerbeck (Hrsg), Die Kyniker in der modernen Forschung.). Ks.”itsemurhista” antiikissa, sankarien vapaaehtoisesta kuolemasta ja kuolemaan liittyneestä kultista, myös mm. M Hadas & M Smith 1965 (Heroes and gods. Spiritualbiographies in antiquity. New York. RPS 13); D Constantelos 2004 (Altruistic Suicide or Altruistic Martyrdom? Christian Greek Ortodox Neomartyrs: A CaseStudy. Archives of Suicide Reseach, vol 8, No 1.); LM Wills 2004 (The Sacrifice of the Hero and the Death of Jesus in Mark. SBL Annual Meeting San Antonio,TX, November 20-23, 2004). Constantelos kertoo esimerkkejä, kuinka itsensä uhraaminen oli yleinen teema kreikkalaisessa kirjallisuudessa. Hadas & Smith, Aunesekä Wills tuovat esimerkkejä, kuinka sankarin kuoleman ympärille kasvoi kultti (esim. Herakles; Aesopius; Orja Drimacus, Athenaeus 6:265c-266e; Hesiodos;Archilokhus; Peregrinus; vrt. myös Justinus Marttyyrin paralleelien etsintä Jeesukselle Heraklesta, Perseuksesta ja Asklepiuksesta). Wills (2004) näkee, että varhaisetkristilliset tekstit voidaan ”ymmärtää melko analogisiksi kreikkalais-roomalaisten sankarien kuolemille”, mutta ”spesifisemmin taustat traditiolle löytyvät juutalaisuudesta”.Hornsby tulkitsee Peregrinuksen passiota kuolemaan psykologiseksi ilmiöksi, joka oli luonteenomaista tuohon aikaan ja sopi hyvin tiettyjen kristillistenpiirien ajatteluun.8hallitsija, kunnes hän on tuhottu. Ja silloin Adamin suuren sukupolven kuva korotetaan, taivaan, maan ja enkelten yläpuolelle,tuo sukupolvi, joka on ikuisesta valtakunnasta, on olemassa. Katso, sinulle on kerrottu kaikki. Nosta silmäsi jakatso pilveen ja valoon siinä ja tähtiin sen ympärillä. Tähti, joka johtaa tien, on sinun tähtesi.Juudas nosti silmänsä ja näki valoisan pilven. Ja hän astui siihen. Nuo, jotka seisoivat maan päällä, kuulivat äänen tulevanpilvestä, sanoivat, [58] […] suuri sukupolvi […]… kuva […][- noin viisi riviä puuttuu-]. PÄÄTÖS: JUUDAS KAVALTAA JEESUKSEN[…] Heidän ylipappinsa napisivat, koska [hän] oli mennyt vierashuoneeseen rukoillakseen. Mutta jotkut kirjanoppineetkatseli häntä siellä tarkkaavaisesti voidakseen vangita hänet rukouksen aikana, sillä he pelkäsivät kansaa, koska kaikkipitivät häntä profeettana. He tulivat Juudaksen luo ja sanoivat hänelle, ”Mitä sinä teet täällä? Sinä olet Jeesuksen opetuslapsi.”Juudas vastasi heille niin kuin he toivoivat. Ja hän sai jonkin verran rahaa ja antoi hänet heidän käsiinsä.  

Ei kommentteja.